Блин, вот если бы увидел Vorsatz, так поставил бы ударение как надо, а форзАц он и есть форзАц :)
С апострофом не совсем ясно. Оригинальное греческое слово apóstrophos - то есть ударение совпадает с принятым русским произношением, замечу. В данном случае, если ты говоришь, что по "правилам" ударение падает на второй слог, то не иначе, как на Западе переставили в своё время ударение по-своему, apostrophus > der Apostroph > the apostrophe - и ударение затащили в русский вместе со словом. А попав в русский, ударение переставили опять по-своему :) причём это установившееся общепринятое ударение является правильным с точки зрения подобия изначальному слову. Так что не знаю как там все этим "правила", но апОстроф я продолжу говорить с чистой совестью :)
no subject
Date: 2011-10-12 10:46 am (UTC)С апострофом не совсем ясно. Оригинальное греческое слово apóstrophos - то есть ударение совпадает с принятым русским произношением, замечу. В данном случае, если ты говоришь, что по "правилам" ударение падает на второй слог, то не иначе, как на Западе переставили в своё время ударение по-своему, apostrophus > der Apostroph > the apostrophe - и ударение затащили в русский вместе со словом. А попав в русский, ударение переставили опять по-своему :) причём это установившееся общепринятое ударение является правильным с точки зрения подобия изначальному слову. Так что не знаю как там все этим "правила", но апОстроф я продолжу говорить с чистой совестью :)