(no subject)
Oct. 12th, 2011 01:21 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
А знаете ли вы, что правильно говорить фОрзац и апострОф? Я вот не знала, к примеру.
Меня невероятно радует Антон. У него были очень плохие оценки по украинскому языку в школе - это и понятно: человек разговаривает дома, думает и читает на русском, ему сложно было. Теперь мы учим русский - довольны и я, и Антон. Во-первых, орфография пошла как по маслу, человек хоть стал писать правильно, потому что в украинском были сплошные "русизмы". А потом, литература! Да простят меня все украиноязычные читатели моего жж, но учить "Бородино" и "У лукоморья" несоизмеримо милее и проще, чем творчество П. Тычины, который поломал нам в прошлом году мозг своим:
Меня невероятно радует Антон. У него были очень плохие оценки по украинскому языку в школе - это и понятно: человек разговаривает дома, думает и читает на русском, ему сложно было. Теперь мы учим русский - довольны и я, и Антон. Во-первых, орфография пошла как по маслу, человек хоть стал писать правильно, потому что в украинском были сплошные "русизмы". А потом, литература! Да простят меня все украиноязычные читатели моего жж, но учить "Бородино" и "У лукоморья" несоизмеримо милее и проще, чем творчество П. Тычины, который поломал нам в прошлом году мозг своим:
- Гаї шумлять -
- Я слухаю. Хмарки біжать -
- Милуюся.
- Милуюся - дивуюся
- Чого душі моїй
- Так весело.
no subject
Date: 2011-10-12 10:31 am (UTC)- Вам чего?
- Пачку творогА.
- Чего? ТвОрога?
То когда я говорю фОрзац и апострОф, то люди меня просто не понимают. В том смысле, что не узнают эти слова с таким ударением.
(no subject)
From:no subject
Date: 2011-10-12 10:46 am (UTC)С апострофом не совсем ясно. Оригинальное греческое слово apóstrophos - то есть ударение совпадает с принятым русским произношением, замечу. В данном случае, если ты говоришь, что по "правилам" ударение падает на второй слог, то не иначе, как на Западе переставили в своё время ударение по-своему, apostrophus > der Apostroph > the apostrophe - и ударение затащили в русский вместе со словом. А попав в русский, ударение переставили опять по-своему :) причём это установившееся общепринятое ударение является правильным с точки зрения подобия изначальному слову. Так что не знаю как там все этим "правила", но апОстроф я продолжу говорить с чистой совестью :)
(no subject)
From:no subject
Date: 2011-10-12 10:49 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-10-12 11:23 am (UTC)какая формулировка официально это разрешает?
(no subject)
From:no subject
Date: 2011-10-12 12:31 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-10-12 12:45 pm (UTC)а тычина стал прихвостнем комуняк на говно сошёл, нечего его читать.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-10-12 05:45 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-10-18 09:41 pm (UTC)И хотя правила теперь допускают варианты "твОрог" и "творОг", но твОрог звучит отвратительно.
А вообще-то говоря, национально-языковой вопрос считаю провокационным.
Меня он задевает за живое.
(no subject)
From: